EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
A1005851 - 661Y1000 • H
NOTICE D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
pour l'utilisateur et l'installateur
100 - 130 - 160 - 210 - 240
Comfort
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
2
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
TABLE DES MATIÈRES
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES .........................................................4
INFORMATIONS PRODUIT .......................................................................5
Label énergétique .................................................................................................................................................5
Plaque signalétique .............................................................................................................................................. 6
DESCRIPTION DE L'APPAREIL ...................................................................7
Modeles - Comfort 100 - 130 - 160 - 210 - 240 ................................................................................................7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .........................................................8
Dimensions et caractéristiques principales ......................................................................................8
Performances ........................................................................................................................................................... 10
INSTALLATION ........................................................................................11
Contenu de la livraison ....................................................................................................................................13
Outils nécessaires pour l'installation .................................................................................................... 13
Placement : Comfort 100 - 130 - 160 - 210 - 240 ..........................................................................14
Kits et accessoires .................................................................................................................................................15
Raccordement ......................................................................................................................................................... 16
MISE EN SERVICE ...................................................................................... 19
Remplissage ..............................................................................................................................................................19
Consignes de sécurité pour le remplissage .................................................................................... 19
Remplissage .............................................................................................................................................................. 20
Vérications avant mise en service ........................................................................................................22
Mise en service .......................................................................................................................................................22
f r
3
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
TABLE DES MATIÈRES
MAINTENANCE ........................................................................................23
Contrôle périodique par l'utilisateur ....................................................................................................23
Maintenance annuelle ...................................................................................................................................... 23
Vidange .......................................................................................................................................................................23
Remise en service après maintenance ................................................................................................24
REMARQUES
Cette notice contient des informations importantes nécessaires à l'installation, à la mise en service
et à l'entretien du ballon préparateur d'eau chaude.
Cette notice doit être remise à l'utilisateur qui la conservera avec soin, après l'avoir lue attentivement.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect des
consignes  gurant dans cette notice technique.
Recommandations essentielles à la sécurité
Il est strictement interdit d'apporter toute modification à l'intérieur de l'appareil
sans l'accord écrit préalable du fabricant.
L'appareil doit être installé par un technicien qualif, en conformité avec les
normes et codes locaux en vigueur.
L'installation doit être conforme aux instructions contenues dans ce manuel ainsi
qu'aux codes et normes locaux régissant les installations.
Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures
corporelles ou des risques de pollution de l'environnement.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dégâts consécutifs à une
erreur d’installation ou en cas dutilisation d’appareils ou d'accessoires qui ne sont
pas spécifiés par le constructeur.
Recommandations essentielles au bon fonctionnement de l'appareil
En cas d'anomalie, veuillez contacter votre installateur.
Les pièces défectueuses ne peuvent être remplacées que par des pièces d'origine.
Nos ballons préparateurs d'eau chaude sanitaire sont conçus et fabriqués
exclusivement pour le réchauffement et le stockage d'eau chaude sanitaire.
Les préparateurs d'eau chaude sanitaire doivent être chauffés uniquement par de
l'eau de chauffage en circuit fermé.
Remarques à caractère général
La disponibilité de certains modèles ainsi que de leurs accessoires peut varier
selon les marchés.
Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques et
les équipements de ses produits sans notification préalable. Veuillez vérifier la
présence d'une version mise à jour sur le site Internet www.acv.com
Le numéro d'article (P/N) et le numéro de série (S/N) du ballon sont repris sur
sa plaque signalétique et doivent être transmis à ACV dans le cas d'un appel en
garantie. A défaut, l'appel en garantie sera réputé nul.
Malgré les normes de qualité strictes qu’impose ACV à ses appareils pendant la
production, le contrôle et le transport, il est possible que des pannes surviennent.
Veuillez immédiatement signaler ces pannes à votre installateur agréé.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
4
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
f r
5
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INFORMATIONS PRODUIT
LABEL ÉNERGÉTIQUE
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
6
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INFORMATIONS PRODUIT
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
f r
7
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Légende
1. Entrée eau froide sanitaire
2. Départ eau chaude sanitaire
3. Purgeur d'air manuel
4. Entrée fluide primaire
5. Sortie fluide primaire
6. 30 mm d'isolation en polyuréthane
7. Réservoir primaire en acier carbone
8. servoir ECS en acier inoxydable
9. Couvercle en polypropylène rigide
10. Jaquette extérieure en polypropylène
11. Socle en polypropylène rigide
12. Doigt de gant en acier inoxydable
MODELES  Comfort 100 - 130 - 160 - 210 - 240
Ballons préparateurs d'eau chaude sanitaire, pour installation au sol en position verticale, dotés
de la technologie "Tank-in-Tank" d'ACV et à intégrer dans une installation de chauage. Le ballon
peut également être xé au mur à l'aide d'un support adapté optionnel.
5
11
3
4
1
8
12
9
2
10
7
6
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
8
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Comfort
Dimensions
100 130 160 210 240
A mm 845 1005 1205 1475 1720
B mm 580 740 940 1210 1455
C mm 215 215 215 215 210
Poids à vide Kg 37 40 47 58 65
PLACEMENT
Le préparateur d'eau chaude doit être installé dans un local sec et protégé des intempéries
extérieures.
Choisir l'emplacement le plus convenable en fonction de la position de la chaudière et la
proximité de la distribution d'eau chaude sanitaire, afin de réduire les pertes de température
dans les réseaux de tuyauteries et minimiser les pertes de charge.
Un espace libre suffisament grand est nécessaire pour permettre de remplacer si
besoin, la plonge sanitaire ainsi que le doigt de gant, lors d'un entretien.
L'installation peut être réalisée soit au sol soit en position murale au moyen des fixations fournies
en option.
Ø 525 mm
360 mm
500 mm
50 mm
B
A
C
f r
9
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques principales
Comfort
100 130 160 210 240
Contenance totale L 105 130 161 203 242
Contenance du circuit primaire L 30 55 62 77 78
Contenance du circuit sanitaire L 75 75 99 126 164
Raccordement chauage [F] " 1 1 1 1 1
Raccordement sanitaire [M] " 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
Perte de charge primaire* mbar 19,6 22,4 23,5 40,6 46,5
Surface de chaue 1,03 1,03 1,26 1,54 1,94
Pression max. de conception* bar 10 10 10 10 10
Performances de l'échangeur ther-
mique (mise en régime)*
kW 18,4 18,4 24,7 32,2 39,2
Débit du uide primaire (pour
atteindre les performances de mise
en régime) *
L/sec. 0,7 0,7 0,7 1,25 1,25
Durée de réchauage* min 10 10 10 9 9
Pertes à l'arrêt*
kWh/24h 1,34 1,49 1,66 1,80 1,87
W 56 62 69 75 78
* According to EN12897:2006
Limites d'utilisation
Comfort
100 130 160 210 240
Pression de service max. - primaire bar 3 3 3 3 3
Pression de service max. - ECS bar 8,6 8,6 8,6 8,6 8,6
Pression de distribution (circuit ECS) bar 6 6 6 6 6
Température max. - circuit chauf-
fage
°C 90 90 90 90 90
Température max. - circuit ECS °C 80 80 80 80 80
Qualité de l'eau
Chlorures < 150 mg/L
6 ≤ pH ≤ 8
Si la dureté de l'eau est > 20°fH, il est conseillé d'ins-
taller un adoucisseur d'eau.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
10
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PERFORMANCES
Performances en eau chaude sanitaire*
Comfort
100 130 160 210 240
Débit de pointe à 45 °C L/10' 182 202 275 348 469
Débit de pointe à 60 °C L/10' 105 117 161 209 272
Débit de pointe première heure à
45 °C
L/60' 604 672 911 1156 1560
Débit de pointe première heure à
60 °C
L/60' 345 384 549 689 913
Débit continu à 45 °C L/h 507 564 763 970 1309
Débit continu à 60 °C L/h 288 320 465 576 769
*Conditions : Température circuit primaire : 85°C - ΔT: 10°C - température de l'eau d'alimentation : 10°C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
Remarques à caractère général
Les raccordements (électriques, hydrauliques) doivent être effectués en conformité
avec les normes et réglementations en vigueur.
Si une grande distance sépare le ballon du point d'utilisation, l'installation d'un circuit
fermé de recirculation peut assurer en permanence un puisage d'eau chaude plus rapide.
Recommandations essentielles au bon fonctionnement de l'appareil
Le ballon préparateur d'eau chaude doit être installé dans un local sec et protégé
des intempéries.
Veiller à placer l'appareil de manière à ce qu'il soit toujours facilement accessible.
Raccorder le ballon préparateur d'eau chaude en inox directement à la terre
afin d'éviter tout risque de corrosion. Utiliser un collier de mise à la terre (voir
exemple ci-dessous) sur l'une des connections sanitaire. Section de fil en cuivre
recommandée : 2.5mm²
Veiller à installer un réducteur de pression taré à 4,5 bar si la pression de
distribution est supérieure à 6 bars.
Installer sur le circuit sanitaire un groupe de sécurité agréé comprenant une
soupape de sécurité tarée à 7 bars, un clapet anti-retour et une vanne de fermeture.
Avant de vidanger l’eau chaude à travers le groupe de sécurité, sassurer que
l’évacuation va directement à l’égout afin déviter tout risque de dégâts éventuels
en résultant.
Afin d'éviter un écoulement d'eau sur le ballon préparateur d'eau chaude, ne
jamais installer le groupe de sécurité sanitaire au-dessus du ballon.
L'installation d'un vase d'expansion sanitaire évite l'écoulement de la soupape de
sécurité (perte d'eau).
Capacité des vases d'expansion sanitaires:
5 litres pour les modèles: 100 - 130
8 litres pour les modèles: 160 - 210
12 litres pour le modèle: 240
Se référer à la notice technique du fabricant du vase d'expansion pour de plus
amples détails.
f r
11
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
Recommandations essentielles à la sécurité
L’eau chaude peut brûler !
Dans le cas de puisages répétitifs deau chaude en petite quantité, un effet de
“stratification” peut se développer dans le ballon. La couche supérieure d’eau
chaude peut alors atteindre des températures très élevées. ACV recommande
l’utilisation d’une vanne mélangeuse thermostatique réglée pour fournir une eau
chaude à 60°C maximum.
L’eau chaufe pour le lavage de vêtements, la vaisselle et dautres usages peut
provoquer de graves brûlures.
Ne jamais laisser des enfants, des personnes âgées, des infirmes ou des personnes
handicapées sans surveillance dans un bain ou sous la douche, afin d'éviter toute
exposition à une eau excessivement chaude, causant de très graves brûlures.
Ne jamais autoriser des enfants en bas âge à puiser de leau chaude ou remplir leur
propre bain.
Régler la température de l’eau conformément à lusage et aux codes de plomberie.
Un risque de développement bactérien incluant “Legionella pneumophila” existe
si une température minimale de 60 °C n’est pas maintenue tant dans le stockage
que dans le réseau de distribution d’eau chaude.
Recommandations essentielles à la sécurité électrique
Seul un installateur agréé est habilité à effectuer les raccordements.
Veiller à ce que l’appareil soit raccordé à la terre.
Prévoir un interrupteur bipolaire et un fusible ou un disjoncteur du calibre
recommandé à l'extérieur de l'appareil pour permettre la coupure de l’alimentation
électrique lors des entretiens et avant toute intervention sur le ballon préparateur
d'eau chaude.
Couper l'alimentation électrique externe de l'appareil avant toute intervention sur
le circuit électrique.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
12
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
f r
13
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
CONTENU DE LA LIVRAISON
Les appareils sont livrés, testés et emballés séparément.
Colis
Un ballon préparateur d'eau chaude Comfort.
Une notice d'installation, d'utilisation et d'entretien multilingue.
Une étiquette de label énergétique
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
14
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
PLACEMENT : COMFORT 100  130  160  210  240
Position sol
Position murale verticale : raccordement sanitaire vers le bas
Position murale horizontale : raccordement sanitaire vers la droite uniquement
Brise-jet
ACV ne recommande pas l'installation de l'appareil en position horizontale, car cela
augmente la durée de mise à température et réduit les performances sanitaires.
Débit CH > 2000 L/h
Débit CH ≤ 2000 L/h
Ente
primaire
Mise à l'air libre
1
1
2
2
f r
15
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
PLACEMENT DE LA SONDE SANTAIRE
1
2
3
4
Thermostat control kit (60-80°)
(code:A1002275)
Kit de raccordement sanitaire en option
(code : 10800102)
A. Mitigeur thermostatique
B. Sortie eau chaude sanitaire mitigée
C. Alimentation eau froide sanitaire
D. Raccordement vidange
E. Raccordement vase d'expansion sanitaire
S. Groupe de sécurité (10 bar)
TH. Départ eau chaude ballon
TC. Entrée eau froide ballon
KITS ET ACCESSOIRES
A
B
E
C
D
S
TC
TH
A
B
E
C
D
S
TC
TH
Eau froide
Eau chaude
Installation horizontale Installation verticale
1 2 3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
RACCORDEMENT AU CIRCUIT SANITAIRE (Installation murale typique)
Légende
1. Vanne d'alimentation en eau froide sanitaire
2. ducteur de pression (taré à 4,5 bar)
3. Clapet anti-retour
4. Vanne d'isolement
5. Vase d'expansion sanitaire
6. Manomètre
7. Soupape de sécurité (tarée à 7 bar)
8. Robinet de vidange
9. Mise à la terre
10. Robinet d'arrêt
11. Vanne mélangeuse thermostatique
12. Robinet de puisage
RACCORDEMENT
Recommandations essentielles à la sécurité
Se reporter aux consignes de sécurité relatives à l'installation. Le non-respect de
ces consignes peut endommager l'installation, voire occasionner des blessures
graves ou mortelles.
L’eau chaude peut brûler! ACV recommande l’utilisation d’une vanne mélangeuse
thermostatique réglée pour fournir une eau chaude à 6C maximum.
Recommandations essentielles au bon fonctionnement de l'appareil
Le circuit d'alimentation d'eau froide du ballon doit être équipé d'un groupe de
sécurité comportant au moins une vanne d'isolement, un clapet anti-retour, une
soupape de sécurité sanitaire tarée à 7 bar, et éventuellement un vase d'expansion
sanitaire de dimension adéquate. Veiller à ce que le circuit entre le ballon et la
soupape de sécurité soit toujours ouvert.
Le troisième orifice sanitaire, si le ballon en est doté, peut être utilisé comme
retour de la boucle de circulation d'eau chaude. Si cet orifice n'est pas utilisé,
remplacer le bonnet de protection par un bonnet en laiton de la taille appropriée.
Remarques à caractère général
Dans certains pays les kits sanitaires doivent être soumis à agrément.
Les figures ci-après sont des schémas destinés à illustrer les principes de base des
raccordements.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
16
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
1
10
2
3
4
8
5
9
10
7
6
Eau froide
Eau chaude
11
1 2 3 4
5
4
9
6
7
8
RACCORDEMENT AU CIRCUIT SANITAIRE (Installation sol typique)
Légende
1. Vanne d'alimentation en eau froide sanitaire
2. ducteur de pression (taré à 4,5 bar)
3. Clapet anti-retour
4. Vase d'expansion sanitaire
5. Soupape de sécurité (tarée à 7 bar)
6. Robinet de vidange
7. Robinet de puisage
8. Manomètre
9. Mise à la terre
10. Robinet d'arrêt
11. Vanne mélangeuse thermostatique
RACCORDEMENT AU CIRCUIT PRIMAIRE Installation sol typique
Légende
1. Vanne de remplissage circuit primaire
2. Pompe de charge
3. Clapet anti-retour
4. Vanne d'isolement circuit primaire
5. Vase d'expansion
6. Manomètre
7. Soupape de sécurité (tarée à 3 bar)
8. Robinet de vidange
9. Vanne d'isolement
f r
17
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
Installation horizontale
Installation verticale
5
6
7
2
3
4
1
8
9
4
Eau froide
Eau chaude
RACCORDEMENT AU CIRCUIT PRIMAIRE Installation murale typique
Légende
1. Vanne de remplissage circuit primaire
2. Pompe de charge
3. Clapet anti-retour
4. Vanne d'isolement circuit primaire
5. Vase d'expansion
6. Manomètre
7. Soupape de sécurité (tarée à 3 bar)
8. Robinet de vidange
9. Vanne d'isolement
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
18
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE REMPLISSAGE
Recommandations essentielles à la sécurité
Toujours remplir et mettre sous pression le réservoir sanitaire avant de pressuriser
le circuit primaire.
Ne pas utiliser d'antigel automobile dans le circuit primaire sous peine
d’occasionner de graves blessures, d’entraîner la mort ou d’endommager les
locaux.
Si de lantigel est nécessaire dans le circuit primaire, il doit être conforme aux
règles d'hygiène publique et ne pas être toxique. Un Propylène Glycol de type
alimentaire est recommandé. Il sera dilué dans les proportions recommandées par
les réglementations locales.
Consulter le fabricant pour déterminer la compatibilité entre l'antigel et les
matériaux de construction du ballon.
Recommandations essentielles au bon fonctionnement de l'installation
Avant la mise en service du ballon préparateur d'eau chaude, effectuer un contrôle
d'étanchéité afin d'éviter tout risque de fuite durant le fonctionnement de
l'installation.
Ce contrôle d'étanchéité du réservoir sanitaire doit être réalisé exclusivement avec
de l'eau potable. La pression d'essai sur le site ne doit pas excéder une surpression
de 8,6 bar.
L'utilisation d'antigel dans le circuit primaire entraînera une diminution des
performances de chauffage. Plus la concentration d'antigel est élevée, plus les
performances diminuent.
f r
19
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
MISE EN SERVICE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR SANITAIRE DU BALLON Figure 1
Remarque à caractère général
Raccorder lacharge de la soupape de sécurité à légout.
1. Pour le remplissage, ouvrir un robinet d'eau chaude (2) situé au point le plus élevé de l’ins-
tallation. Ceci permet de purger l’air de l’installation.
2. Remplir le réservoir sanitaire du préparateur d'eau chaude en ouvrant la vanne d'alimentation
(1) et les vannes d'isolement (3).
3. Une fois le débit d'eau stabilisé et l'air totalement évacué de l’installation, fermer le robinet
d'eau chaude (2).
4. Contrôler l'étanchéité de tous les raccords de l'installation.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR PRIMAIRE DU BALLON Figure 2
Remarque à caractère général
En cas d'intégration dans une installation de chauffage, suivre les instructions
fournies avec la chaudière pour le remplissage.
1. Vérifier que le robinet de vidange (3) de l’installation primaire est bien fermé.
2. Ouvrir les vannes d'isolement (1) et (2) du circuit primaire relié à la chaudière.
3. Ouvrir le purgeur d'air (4) situé en partie supérieure du ballon préparateur d'eau chaude.
4. Une fois l'air éliminé, fermer le purgeur d'air (4). Vérifier l’étanchéité du purgeur.
REMPLISSAGE
Recommandation essentielle au bon fonctionnement de l'appareil
D'abord mettre le réservoir sanitaire sous pression avant de pressuriser le circuit
chauffage (primaire).
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
20
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
MISE EN SERVICE
Installation murale
verticale
Installation murale
horizontale
Installation murale
verticale
Installation murale
horizontale
2
4
2
3
1
Figure 1
Figure 2
1
3
3
2
Eau froide
Eau chaude
1
f r
21
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
MISE EN SERVICE
RIFICATIONS AVANT MISE EN SERVICE
Vérifier que les soupapes de sécurité (circuits primaire et sanitaire) sont correctement installées
et que les évacuations sont reliées à légout.
Vérifier que le réservoir sanitaire et le circuit primaire sont remplis d’eau.
Vérifier que l'air a été correctement purgé des deux circuits.
Vérifier que le purgeur d’air supérieur du préparateur est étanche.
Vérifier que les tuyauteries des circuits primaire et sanitaire sont correctement raccordées et
exemptes de fuite.
MISE EN SERVICE
Pour la mise en service de l'installation, se référer au manuel de la chaudière de
l'installation.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
22
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
Pour la mise en service de l'installation, se reporter au manuel fourni avec la
chaudière de l'installation.
CONTRÔLE PÉRIODIQUE PAR L'UTILISATEUR
Vérifier régulièrement la pression du manomètre du circuit primaire : celle-ci doit être située
entre 0,5 et 1,5 bar.
Effectuer régulièrement une inspection visuelle des vannes, des raccords et accessoires afin de
détecter d’éventuelles fuites ou dysfonctionnements.
Vérifier périodiquement le purgeur d’air situé en partie supérieure du ballon pour s’assurer
qu’il ne fuit pas.
Contrôler le bon fonctionnement de la soupape de sécurité sanitaire.
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre installateur.
MAINTENANCE ANNUELLE
Recommandations essentielles au bon fonctionnement de l'appareil
La tuyauterie de décharge du groupe de sécurité doit être ouverte à l’atmosphère.
Si le groupe de sécurité “goutte” périodiquement cela peut être dû à un problème
d’expansion ou un encrassement de la soupape.
Pour les contrôles internes, le trou de main peut être utilisé. S'il n'y en a pas, passer
par l'un des raccordements pour insérer l'instrument de contrôle approprié. Vidanger
le ballon si nécessaire.
Le service de maintenance annuelle, assuré par un technicien, doit inclure:
• La vérification du purgeur dair - la purge d’air peut demander d'ajouter de l’eau dans le
système.
La vérification de la pression aux manomètres.
L'activation manuelle de la soupape de sécurité sanitaire. Cette opération entraînera un rejet
d’eau chaude.
La vérification du bon fonctionnement des vannes, robinets, régulation et accessoires
éventuellement installés [se reporter aux instructions du fabricant si nécessaire].
f r
23
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
MAINTENANCE
VIDANGE
Recommandations essentielles à la sécurité
L’eau s’écoulant du robinet de vidange est très chaude et peut causer de très
graves brûlures. Éviter la présence de personnes à proximité des écoulements
d’eau chaude.
Recommandations essentielles à la sécurité électrique
Couper l'alimentation électrique externe de l'installation de chauffage avant d'en
effectuer la vidange.
Recommandations essentielles au bon fonctionnement de l'appareil
Vidanger le ballon si son fonctionnement doit être interrompu en hiver et s'il
risque d’être exposé au gel. Si le circuit primaire ne contient pas d’antigel, le
circuit primaire et l’eau sanitaire doivent être vidangés. Si l’eau du circuit primaire
contient de lantigel, seul le ballon sanitaire doit être vidangé.
Avant de vidanger l’eau du circuit sanitaire, abaisser la pression du circuit primaire
à 1 bar, afin de protéger le ballon sanitaire contre tout risque décrasement.
VIDANGE DU RÉSERVOIR PRIMAIRE DU BALLON Figure 3
Pour vidanger le circuit primaire du préparateur d'eau chaude :
1. Arrêter la pompe de charge.
2. Isoler le circuit primaire du préparateur d'eau chaude en fermant les vannes d'isolement (1).
3. Raccorder le robinet de vidange (2) à l'égout à l'aide d'un tuyau souple.
4. Ouvrir le robinet de vidange (2) et vidanger l'eau du circuit primaire à l'égout.
5. Ouvrir le purgeur du ballon (3) pour accélérer la vidange.
6. Refermer le robinet de vidange (2) et le purgeur (3) après avoir vidangé le réservoir primaire
du ballon.
VIDANGE DU RÉSERVOIR SANITAIRE DU BALLON Figure 4
Pour vidanger le réservoir sanitaire du préparateur d'eau chaude :
1. Ouvrir à fond le robinet de puisage (3) pendant au moins 60 minutes pour s'assurer que le
réservoir sanitaire est refroidi.
2. Fermer le robinet d'alimentation (1) et la vanne d'isolement (4).
3. Connecter le robinet de vidange (2) à l'égout à l'aide d'un tuyau souple.
4. Ouvrir le robinet de vidange (2) et vidanger l'eau du réservoir sanitaire à l'égout.
5. Ouvrir le robinet de puisage (3) pour accélérer la vidange du ballon. S'il est situé plus bas
que le raccord au ballon, ouvrir un robinet de puisage situé plus haut dans l'installation.
6. Refermer le robinet de vidange (2) et le robinet de puisage (3) après avoir vidangé le
réservoir sanitaire du ballon.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
24
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
MAINTENANCE
REMISE EN SERVICE APRÈS MAINTENANCE
Voir le paragraphe "Mise en service", page 22.
Figure 3
Figure 4
2
1
1
3
4
1
2
3
Installation murale
verticale
Installation murale
horizontale
Installation murale
verticale
Installation murale
horizontale
Eau froide
Eau chaude
f r
25
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H
MAINTENANCE
EN
FR
NL
ES
IT
DE
PL
RU
f r
26
Comfort: A1005851 - 661Y1000 • H